Der Japan-Diskurs im westlichen Kulturkontext

Produktinformationen "Der Japan-Diskurs im westlichen Kulturkontext"

 

Der Japan-Diskurs im westlichen Kulturkontext (1860–1920).
Pekar, Thomas

 

Reiseberichte – Literatur – Kunst

Gegenstand dieser Untersuchung sind westliche – insbesondere deutschsprachige – Texte über Japan aus den Jahren zwischen 1853 und etwa 1920. Es handelt sich vor allem um Reiseberichte, literarisch-ästhetische und kulturelle Texte allgemein. Dieser ‚Japan-Diskurs‘ wird unter topischen, ästhetischen und motivgeschichtlichen Gesichtspunkten analysiert.
Der topische Zugang auf diesen Diskurs liefert ein eng umrissenes Reservoir von feststehenden Beschreibungsmustern für Japan: Andersartigkeit, Gegensätzlichkeit, Einzigartigkeit, Nachahmung, Oberflächlichkeit, Kleinheit, Kindlichkeit und Unmoral sind einige dieser Topoi, mit denen der Westen Japan kaum beschrieben, sondern vielmehr als sein imaginäres Bild entworfen hat. 
Aus ästhetischer Perspektive erweist sich die westliche Japan-Rezeption der Jahrhundertwende als durchaus produktiv: Die von Jugendstil-Künstlern und Literaten, wie z.B. Rilke, geführten Diskussionen um die Handwerklichkeit der Kunst, neue Formen, die soziale Funktion der Kunst und die Bindung der Kunst an die Natur wurden fast immer in Rückbezug auf das ‚Japanische‘ geführt.
Bei der motivgeschichtlichen Betrachtung steht die vom westlichen Japan-Diskurs imaginierte Geisha – die mit der geisha im japanischen Kulturkontext nichts zu tun hat – im Mittelpunkt. Diese ‚westliche Geisha‘ fungierte, z.B. als Madame Chrysanthème oder Madame Butterfly, als Sammelbegriff (umbrella term) westlich-männlicher Sexualphantasien. Der westlich-weibliche Blick auf Japan hingegen fokussierte sich auf die soziale Stellung der japanischen Frauen, wie die Analyse einiger Japan-Texte heute nahezu unbekannter deutschsprachiger Autorinnen zeigt.

 

Inhalt

Vorwort

Einleitung

I. Theoretische Vorbemerkungen zum Japan-Diskurs

II. Kontexte des Japan-Diskurses

III. Japan in Europa: Kulturinszenierungen

IV. Aspekte des Japan-Diskurses (1860–1920)

V. Das Jugendstil-Japan

VI. Der Japan-Diskurs in Hinsicht auf das Zentralmotiv der Geisha

VII. Zum Stand der Forschungen zum ‚Japan-Bild‘ und zur ‚Japan-Rezeption‘

Schluss und Zusammenfassung: West-östliche Perspektiven
Literaturverzeichnis
Chronologische Tabelle (von 1853 bis 1923)
Kommentiertes Personenregister
Verzeichnis der japanischen Ausdrücke und Titel

 

478 Seiten

ISBN: 978-3-89129-113-9

 

 

0 von 0 Bewertungen

Bewerten Sie dieses Produkt!

Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit anderen Kunden.


Weitere Produkte

Windlicht SUMI
  Die Kalligraphie ist ein Original und wird von der japanischen Künstlerin Rina Khatami-Sasaoka handgeschrieben und gestempelt. Zur optimalen Stabilisierung, ist der Papier-Korpus des Japan Windlichts auf Glas fixiert. Sie wünschen ein anderes Wort oder einen anderen Text für diesen Artikel und Sie haben es über „Suche“ in unserem Shop nicht gefunden? Dann senden Sie uns bitte über Kontaktformular oder Email Ihre Anfrage mit Angaben zu Ihrem Wunschwort/Wunschtext (evtl. die Quelle des Textes) und die Bestellnummer des Artikels zu. Ein Angebot senden wir Ihnen innerhalb 24 Stunden zu. Gerne sind wir auch telefonisch für Sie erreichbar. Größe: Ø 7 cm, H. 8,5 cm Material: Glas, originales Japanpapier Japanische Kalligraphie Text: Glück 

24,90 €*
Teetassen-Set JOUMON
  Hergestellt in Japan. Das Teetassen-Set JOUMON besteht aus 4 kleinen Porzellan Tassen in unterschiedlichen Farben. Das Teetassen-Set JOUMON wird in einem Geschenkkarton versendet. Für Geschirrspüler und Mikrowelle geeignet. Größe:  Ø  8,2 cm, H. 4,6 cm, ca. 125ml bis zum Rand voll. Material: Porzellan

34,90 €*
TRAUM Japan Kalligrafie in einem Faltrahmen
  Das Wort TRAUM wird als japanische Kalligraphie von der japanischen Künstlerin Rina Khatami-Sasaoka für Sie handgeschrieben und als Original gestempelt.  Gefasst ist die japanische Kalligraphie in einem Japan-Kakejikutatou-Faltrahmen, zu ihrem Schutz befindet sie sich unter einer transparenten Folie. Sie wünschen ein anderes Wort oder einen anderen Text für diesen Artikel und Sie haben es über „Suche“ in unserem Shop nicht gefunden? Dann senden Sie uns bitte über Kontaktformular oder Email Ihre Anfrage mit Angaben zu Ihrem Wunschwort/Wunschtext (evtl. die Quelle des Textes) und die Bestellnummer des Artikels zu. Ein Angebot senden wir Ihnen innerhalb 24 Stunden zu. Gerne sind wir auch telefonisch für Sie erreichbar. Größe des Rahmens: 26,5 x 83 cm (BxH), zusammengefaltete Höhe 31,5 cm Größe der Kalligraphie: ca. 24 x 27 cm (BxH) Material: Qualitätspapier, transparente Folie Japanische Kalligraphie Text: TRAUM

34,90 €*
SCHEITERN IST DIE MUTTER DES ERFOLGS in Holzrahmen
Holzrahmen: Schwarz 32 x 22
  Die japanische Kalligraphie für SCHEITERN IST DIE MUTTER DES ERFOLGS wird von der japanischen Künstlerin Rina Khatami-Sasaoka für Sie handgeschrieben und als Original gestempelt. Die japanische Kalligraphie ist in einem hochwertigen Rahmen aus Massivholz gefasst. Sie wünschen ein anderes Wort oder einen anderen Text für diesen Artikel und Sie haben es über „Suche“ in unserem Shop nicht gefunden? Dann senden Sie uns bitte über Kontaktformular oder Email Ihre Anfrage mit Angaben zu Ihrem Wunschwort/Wunschtext (evtl. die Quelle des Textes) und die Bestellnummer des Artikels zu. Ein Angebot senden wir Ihnen innerhalb 24 Stunden zu. Gerne sind wir auch telefonisch für Sie erreichbar.  Material: Massivholz, Glas, Papier Japanische Kalligraphie Text: SCHEITERN IST DIE MUTTER DES ERFOLGS      

34,90 €*
KURETAKE japanisches Kalligraphieset mit Tragetasche
  KURETAKE japanisches Kalligraphieset mit Tragetasche - Oofude Pinsel groß GENKAI: Borstenlänge 4,4 cm, Borstendurchmesser 0,9 cm, Gesamtlänge 24 cm, Schafhaar und Pferdhaar gemischt - Kofude Pinsel klein GENKAI: Borstenlänge 2,4 cm, Borstendurchmesser 0,5 cm, Gesamtlänge 20,5 cm, Schafhaar, Hasenhaar, Wieselhaar gemischt - Flüssige Tusche BOKUTEKI 180 ml - Fudemaki Pinselrollmatte - Bunchin Papier-Beschwerer 2 x - Sumi Stangentusche - Suzuri Reibstein, GL18-153 SUZURI, 123 g, 9 × 15 × 2,3 cm, zweiseitig verwendbar, 1. Seite für Flüssigtusche, 2. Seite für Reiben mit Tuscheblock, leicht und Bruchfest, beide Seiten rutschfest, Material: Rohstoffe von Baukalk und Kunstharz, für Reibeseite mit Sonderkeramik bearbeitet. - Shitajiki Unterlage - Wassertropfenspender (auch als Pinselablage nutzbar) - Papierschutztüte - Japanische Anleitung für japanische Kalligraphie - Kasten - Tragetasche mit Reflektoren aus robuster und wasserabweisender Materialien  - Größe: 33 x 26 x 5 cm4901427197723

59,90 €*
Satake Yanagi Sashimi Küchenmesser 21 cm
Das Satake Yanagi, auch als Sashimimesser bekannt, ist ein traditionelles japanisches Werkzeug, das zum Schneiden frischer Filets in nahezu transparente Scheiben hergestellt wurde. Das Yanagi-Messer zeichnet sich durch seine lange, schmale und scharfe Klinge aus, die darauf ausgelegt ist, Fischfilets in hauchdünne Scheiben zu schneiden. Perfekt für Sashimi, Sushi und andere feine Gerichte, bei denen Präzision und saubere Schnitte entscheidend sind. Am besten mit einer gleichmäßigen Bewegung in eine Richtung für optimale Ergebnisse verwenden. Die Klinge wird traditionell einseitig geschliffen, um saubere und präzise Schnitte zu gewährleisten. Sie ist aus U420J2-Edelstahl, welche für Haltbarkeit und Schärfe sorgt, während der Griff aus Gummibaumholz einen bequemen Halt bietet. Klingenmaterial: U420J2 (Nippon Koshuha) Edelstahl Härte: 56 HRCGriffmaterial: Gummibaumholz Gesamtlänge: 33,9 cm Klingenlänge: 21 cm Klingenbreite: 3 cm Klingenstärke: ca. 2 mm Schneidenform: einseitig Gewicht: ca. 83 g

29,90 €*
%
Wanduhr Kana Buche Natur
  Japan Ambiente das inspiriert! Wanduhr Kana ist ein Meisterstück aus japanischer Poesie, traditionellem Design und modernster Technik. Statt Ziffernblatt fasziniert auf der Japan Uhr Kana ein japanisches Gedicht, das aus der Feder der kaiserlichen Gedichtsammlung „Kokin-wakashu“, aus dem Jahr 905, entstammt, und das die Zeit in folgende poetische Worte fasst: „Ist diese Welt Traum oder Realität? Niemand weiß, ob es Realität oder Traum ist, denn es scheint zu existieren, aber es existiert doch nicht." Das Gedicht wurde für die Wanduhr Kana von der Kalligraphie-Künstlerin Rina Khatami-Sasaoka handgeschrieben und als Druck erzeugt. Für den Rahmen der Wanduhr wurde edles Massivholz verwendet.   Größe: 26,2 x 26,2 x ca. 4 cm (BxHxT) Farbe: Buche Natur Material: original deutsches Uhrwerk (geräuscharm!), Massivholz aus dem Schwarzwald, Mineralglas Front

69,90 €* 79,90 €* (12.52% gespart)
HAGOROMO
HAGOROMO Das schöne japanische Bild wurde in Japan nach der Art Maki-e bedruckt. Auf dem Hintergrund des Bildes sind der Berg Fuji und eine von drei japanischen neuen schönsten Landschaften, „Miho no Matsubara“ der Strand mit Kiefern in Shizuoka gezeichnet. Bei dem NO-Theater spielt die rot gekleidete Frau die Rolle der Dame, die dem Gott im Himmel dient. Zum Fliegen benutzt sie ihr Kleid HAGOROMO, was zugleich auch der Titel von dem bekannten NO-Theater-Stück ist. Das Bild ist mit einem Schrägschnittpassepartout in einem schwarzen Massivholzrahmen platziert. Größe des Rahmens: 23 x 23 cm Größe des Bildes: ca. 12,6 x 14 cm (BxH) Farbe: Rahmen in Schwarz, Passepartout in Weiß  Material: Qualitätspapier, Massivholzrahmen, Mineralglasfront, Qualitätspassepartout

34,90 €*
Matcha Teedose NATSUME Rot
  Eine Matcha Teedose gehört zu einem wichtigen Zubehör für Teezeremonie. Diese Matcha Teedose ist als Lackware nach Kodaiji-Maki-e Stil bearbeitet. Es war in der Momoyama-Zeit (zweite Hälfte des 16.Jh.) eine der bekanntesten Lackkünste. Die Ornamente in Goldfarbe sind zwei Arten von Garten-Chrysantheme und von Blauglockenbaum. Geeignet nur für Matchapulver. Trotz eines zusätzlichen Mitteldeckels ist die Dose nicht luftdicht, weil die Dose sich bei der Teezeremonie sehr leicht öffnen lassen soll. Versendet in einer Geschenkbox. Hergestellt in Japan. Tipp: Bitte sieben Sie zuerst den Matcha in einen Schüssel und geben Sie es dann vorsichtig in die Natsume-Dose rein. Somit verhindern Sie die Bildung von kleinen Kugeln als Matchapulver. Größe: Ø 6,7 cm H.6,7 cm Material: hochwertigem Kunststoff Farbe: Rotorange, Gold

27,90 €*
DANKE japanische Kalligraphie
Papiergröße?: 20 x 30 cm
  Das Wort DANKE wird von der japanischen Künstlerin Rina Khatami-Sasaoka handgeschrieben und als Original gestempelt. Sie wünschen ein anderes Wort oder einen anderen Text für diesen Artikel und Sie haben es über „Suche“ in unserem Shop nicht gefunden? Dann senden Sie uns bitte über Kontaktformular oder Email Ihre Anfrage mit Angaben zu Ihrem Wunschwort/Wunschtext (evtl. die Quelle des Textes) und die Bestellnummer des Artikels zu. Ein Angebot senden wir Ihnen innerhalb 24 Stunden zu. Gerne sind wir auch telefonisch für Sie erreichbar. Material: Hochwertiges Qualitätspapier 250 g/qm Japanische Kalligraphie Text: DANKE    

19,90 €*