Die Grußkarte zeigt die "große Welle vor Kanagawa" der Titel eines Farbholzschnitts des japanischen Ukiyo-e Künstlers HOKUSAI auf ein kleines Fächer, welche auch abnehmbar ist und als Dekorationsstück verwendet werden kann.
Diese in Japan hergestellte Grußkarte wird zusammen mit einem passenden Kuvert, einem losen Einlegeblatt und in Schutzfolie verpack geliefert.
Größe: 11,5 x 17,5 cm (BxH)
Material: Papier
0 von 0 Bewertungen
Bewerten Sie dieses Produkt!
Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit anderen Kunden.
Anmelden
Keine Bewertungen gefunden. Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit anderen.
Das Wort FAMILIE wird von der japanischen Künstlerin Rina Khatami-Sasaoka handgeschrieben und als Original gestempelt.
Sie wünschen ein anderes Wort oder einen anderen Text für diesen Artikel und Sie haben es über „Suche“ in unserem Shop nicht gefunden? Dann senden Sie uns bitte über Kontaktformular oder Email Ihre Anfrage mit Angaben zu Ihrem Wunschwort/Wunschtext (evtl. die Quelle des Textes) und die Bestellnummer des Artikels zu. Ein Angebot senden wir Ihnen innerhalb 24 Stunden zu. Gerne sind wir auch telefonisch für Sie erreichbar.
Material: Hochwertiges Qualitätspapier 250 g/qm
Japanische Kalligraphie Text: FAMILIE
Einführung in das Klassische Japanisch, anhand der Gedichtanthologie Hyakuniñ isshu
Rickmeyer, Jens
Der vorliegende Kurs wendet sich an Studenten der japanischen Sprache, die bereits solide Grundkenntnisse in der Grammatik des Gegenwartsjapanischen besitzen.
Die Einteilung des Hauptteils in vierzehn Lektionen erklärt sich aus der Länge eines Semesters von vierzehn bis sechzehn Wochen. Jede Lektion besteht aus fünf Teilen: 1) Text, 2) kañji, 3) Lexikon, 4) Grammatik, 5) Anmerkungen.
1. Der Textteil umfaßt jeweils fünf bis elf Gedichte, deren Zusammenstellung ausschließlich nach grammatischen Gesichtspunkten erfolgte. Als Grundlage für die kañji-kana-Gemischtschreibung diente die Textausgabe von Tachibana. In den Gedichten werden die einzelnen Einwortphrasen (buñsetsu ‘Satzglieder’) durch Spatien voneinander abgesetzt, wodurch die grammatische Analyse und damit das Verständnis erleichtert wird.
Am Ende eines jeden Gedichts finden sich die wichtigsten Eckdaten zu den Gedichten: der Name des Verfassers, sein Geburts- und Sterbejahr, der Name der Gedichtsammlung, in welche das Gedicht aufgenommen wurde, gefolgt von der Nummer im Kokka taikañ, und das Jahr der Kompilation dieser Sammlung.
Im Anhang sind alle hundert Gedichte noch einmal in ihrer traditionellen chronologischen Reihenfolge aufgelistet, und zwar der Text sowohl in kañjikana-Gemischtschreibung als auch in lateinischer Transkription, letztere mit Markierungen zur Segmentierung in die einzelnen Morpheme. Jedes Gedicht ist außerdem mit einer wörtlichen, d.h. im wahrsten Sinne "prosaischen" deutschen Übersetzung versehen worden, die vor allem dem Autodidakten als Kontrolle dienen soll.
2. Unter kañji sind in der Reihenfolge, wie sie in den Gedichten auftreten, alle mit chinesischen Zeichen geschriebenen Wörter aufgelistet. Ihre Lesung ist in der historischen kana-Schreibung wiedergegeben.
3. Das Lexikon ist alphabetisch geordnet und umfaßt nur die neuen Vokabeln der betreffenden Lektion; nicht enthalten sind die in der Morphologie produktiven Affixe. Auf jede Vokabel folgt eine Angabe zur Wortklasse, eine kleine Auswahl von vielen möglichen deutschen Übersetzungsentsprechungen und in kana-Schreibung ihre historisch weiterentwickelte Form im Gegenwartsjapanischen, sofern sie noch etwa die gleiche Bedeutung trägt. Im Anhang findet sich ein vollständiges alphabebetisches Vokabelverzeichnis für alle hundert Gedichte.
4. Die Grammatik einer jeden Lektion ist unter ein bestimmtes Thema gestellt, das den Bereich der Formenlehre des Verbs – z.T. auch des Adjektivs – behandelt. Dieses Thema liefert die Kriterien, nach denen die Gedichte im Textteil zusammengefaßt worden sind. Die grammatischen Erklärungen lehnen sich an das strukturalistische Beschreibungsmodell an, wie ich es in der Morphosyntax der japanischen Gegenwartssprache bzw. in der Japanischen Morphosyntax auf das heutige Japanisch angewandt habe.
Die systematische Einordnung der grammatischen Einzelphänomene sowie auch solcher Informationen zur Grammatik, die der Student anderen weiterführenden Nachschlagewerken entnehmen kann, soll durch den tabellarischen Abriß der Grammatik im Anhang erleichtert werden. Die wichtigsten in den hundert Gedichten vorkommenden Suffixe, Partikeln und Flexive sind ebenfalls im Anhang in Form eines Indexes alphabetisch aufgelistet.
5. In den Anmerkungen folgen weitergehende Erklärungen zu stilistischen Mitteln und besonders zur syntaktischen Struktur der Gedichte, sofern sie von den normalen – d.h. für die Prosa geltenden – Regeln abweicht.
256 Seiten, 4., verbesserte Auflage
ISBN: 978-3-86205-516-6
Hergestellt in Japan.
Japanisches Teeschalenset GOYOU als Geschenkset besteht aus 5 Teeschallen in einem Geschenkkarton. Die Teeschalen haben jeweils ein eigenes Design. Für Geschirrspüler und Mikrowelle geeignet.
Größe: Ø 9,3 cm, H. 6,5 cm
Material: Steinzeug
Über Grenzen hinweg – Zeichen, Sprache und Kultur in Japan
Buck-Albulet, Heidi / Oberwinkler, Michaela / Schaffar, Wolfram (Hg.) Festschrift für Viktoria Eschbach-Szabo
Dieses Buch versammelt Beiträge zur japanischen Kultur anlässlich der Emeritierung von Viktoria Eschbach-Szabo im Jahr 2023, verfasst von Schüler:innen, Kolleg:innen und Weggefährt:innen aus aller Welt. Die einundzwanzig Aufsätze in den fünf Sektionen „Namen“, „Genderstudien“, „Zeichen und Kultur“, „Sprache und Kultur“ sowie „Japanisch als Fremdsprache“ repräsentieren die Vielfalt und Tiefe kulturwissenschaftlicher Themen, die Eschbach-Szabo in Forschung und Lehre vertreten hat. Der Band enthält, ihrem multikulturellen Hintergrund entsprechend, Beiträge in deutscher, englischer und japanischer Sprache und versteht sich als Hommage an eine Wissenschaftlerin, die stets über Grenzen von Ländern und Disziplinen hinausgedacht hat.
2023 · ISBN 978-3-86205-648-4 · 408 Seiten, gebunden
Das Wort JUDO wird von der japanischen Künstlerin Rina Khatami-Sasaoka handgeschrieben und als Original gestempelt.
Sie wünschen ein anderes Wort oder einen anderen Text für diesen Artikel und Sie haben es über „Suche“ in unserem Shop nicht gefunden? Dann senden Sie uns bitte über Kontaktformular oder Email Ihre Anfrage mit Angaben zu Ihrem Wunschwort/Wunschtext (evtl. die Quelle des Textes) und die Bestellnummer des Artikels zu. Ein Angebot senden wir Ihnen innerhalb 24 Stunden zu. Gerne sind wir auch telefonisch für Sie erreichbar.
Material: Hochwertiges Qualitätspapier 250 g/qm
Japanische Kalligraphie Text: JUDO
Kleines Handbuch japanischer Adjektive
Groß, Thomas M.
Neben den Verben erfüllen im Japanischen die Adjektive eine wichtige Rolle beim Satzbau. Anders als im Deutschen können sie im Japanischen in finiter Stellung auftreten und verfügen daher über das Potenzial, neben verschiedensten Ergänzungen auch Subjekte direkt zu regieren. Besondere Beachtung findet in diesem Buch das Phänomen der strukturellen Valenz in seiner isolierten Form und in der Verbindung mit lexikalischer Valenz. Der Lexikonteil listet mit 130 japanischen Adjektiven die grundlegendsten Lexeme auf, illustriert deren Verwendungen an Beispielsätzen und gibt Erklärungen zu Bedeutungen, Satzbauplänen und idiomatischen Verwendungen.
Valenzen japanischer Adjektive, Terminologie 1. Strukturelle Valenz 2. Lexikalische Valenz 3. Komplexe Valenzträger 4. Regulative Kasusänderung und Kasusreduktion bei Derivation Lexikonteil Literatur Index
216 Seiten
ISBN: 978-3-89129-652-3
Hergestellt in Japan.
Das Teetassen-Set JOUMON besteht aus 4 kleinen Porzellan Tassen in unterschiedlichen Farben. Das Teetassen-Set JOUMON wird in einem Geschenkkarton versendet. Für Geschirrspüler und Mikrowelle geeignet.
Größe: Ø 8,2 cm, H. 4,6 cm, ca. 125ml bis zum Rand voll.
Material: Porzellan
Das Wort GESUNDHEIT wird von der japanischen Künstlerin Rina Khatami-Sasaoka handgeschrieben und als Original gestempelt.
Sie wünschen ein anderes Wort oder einen anderen Text für diesen Artikel und Sie haben es über „Suche“ in unserem Shop nicht gefunden? Dann senden Sie uns bitte über Kontaktformular oder Email Ihre Anfrage mit Angaben zu Ihrem Wunschwort/Wunschtext (evtl. die Quelle des Textes) und die Bestellnummer des Artikels zu. Ein Angebot senden wir Ihnen innerhalb 24 Stunden zu. Gerne sind wir auch telefonisch für Sie erreichbar.
Material: Hochwertiges Qualitätspapier 250 g/qm
Japanische Kalligraphie Text: GESUNDHEIT
Großes japanisch-deutsches Wörterbuch Band 1 Wadokudaijiten Band 1: A–I
Jürgen Stalph / Irmela Hijiya-Kirschnereit / Wolfgang Schlecht / Kōji Ueda (Hrsg.)
Über 45.000 Stichwörter der modernen japanischen Sprache (frühe Meiji-Zeit bis Gegenwart) mit zahllosen Zusammensetzungen und Anwendungsbeispielen
Lateinumschrift aller Stichwörter und der Zusammensetzungen mit Kanji
ca. 20.000 Satzbelege aus Zeitungen, Zeitschriften, Werbung, Wissenschaft und Literatur mit Quellenangaben
Markierter Grund- und Aufbauwortschatz
Historische und fachsprachliche Erläuterungen
Herkunftsangaben und gesicherte Etymologien
Sprichwörter und idiomatische Wendungen
Fach- und Sondersprachen (Kinder- und Jugendsprache, Gaunersprache, Dialektismen)
Auflösungen von Abkürzungen
Fachvokabular u. a. aus den Bereichen Architektur · Astronomie · Biologie und Biochemie · Chemie · Computertechnologie · Elektrotechnik · Flora und Fauna (mit Angabe der wissenschaftlichen Nomenklatur) · Geowissenschaften · Linguistik · Mathematik · Medizin · Musik · Physik · Recht · Sport · Technik · Wirtschaft und Finanzen
2544 Seiten, gebunden, im Schuber
Größe: 17 x 24 cm (BxH)
ISBN: 978-3-89129-988-3
Hergestellt in Japan. Das Sushi Set YUKI ist perfekt für einen Sushi-Genuss zu zweit. Es besteht aus zwei Sushi-Tellern, zwei Schälchen für die Soße und zwei Ess-Stäbchen Sets.
Das Sushi Set wird in einem Geschenkkarton geliefert. Für Geschirrspüler und Mikrowelle geeignet.
Größe: Sushi-Teller 21 x 13 cm, Soßenschale Ø 9 x H 3,5 cm
Material: Porzellan
39,90 €*
Diese Website verwendet Cookies, um eine bestmögliche Erfahrung bieten zu können. Mehr Informationen ...